PSALMUS XXX. (VULGATA)

Žalm 30. (Vulgáta)

1 In te, Dómine, sperávi non confúndar in ætérnum: * in iustítia tua líbera me.

1 V Tebe, Hospodine jsem doufal, nechť nejsem zahanben na věky: * ve spravedlnosti tvé vysvoboď mne.

2 Inclína ad me aurem tuam: * accélera ut éruas me.

2 Nakloň ke mně ucha tvého: * pospěš aby vytrhls mne.

3 Esto mihi in Deum protectórem, et in domum refúgii: * ut salvum me fácias.

3 Buď mi za Boha ochránce, a za dům útočiště: * aby spasena mne učinils.

4 Quóniam fortitúdo mea, et refúgium meum es tu: * et propter nomen tuum dedúces me, et enútries me.

4 Neboť síla má, a útočiště mé jsi ty: * a pro jméno tvé dovedeš mne, a vykrmíš mne. 

5 Edúces me de láqueo hoc, quem abscondérunt mihi: * quóniam tu es protéctor meus.

5 Vyvedeš mne z osidla toho, které zkytli mi: * neboť ty jsi obránce můj.

6 In manus tuas comméndo spíritum meum: * redemísti me, Dómine, Deus veritátis.

6 V ruce tvé poroučím ducha mého: * vykoupil jsi mne, Hospodine, Bože pravdy.

7 Odísti observántes vanitátes: * supervácue.

7 Nenáviděls těch, co šetří marnosti: * nadmarno.

8Ego autem in Dómino sperávi: * exsultábo, et lætábor in misericórdia tua.

8 Já však v Hospodinu doufal jsem: * Plesat a veselit se budu v milosrdenstvím tvém.

9 Quóniam respexísti humilitátem meam, * salvásti de necessitátibus ánimam meam.

9 Neboť pohlédl jsi (na) ponížení mé: * vysvobodil jsi z nouze duši mou. 

9 Nec conclusísti me in mánibus inimíci: * statuísti in loco spatióso pedes meos.

9 Aniž jsi sevřel mne v rukách nepřítele: * postavil jsi v místo volné nohy mé. 

B B

10 Miserére mei, Dómine, quóniam tríbulor: * conturbátus est in ira óculus meus, ánima mea, et venter meus.

10 Smilování mi, Hospodine, neboť jsem soužen: * zkormoutilo se jest v hněvu oko mé, duše má, a břicho mé.

11 Quóniam defécit in dolóre vita mea: * et anni mei in gemítibus.

11 Neboť sešel v bolesti život můj: * a léta má od úpění.

12 Infirmáta est in paupertáte virtus mea: * et ossa mea conturbáta sunt.

12 Zemdlena jest v chudobě síla má: * a kosti mé zkormoucené jsou.

13 Super omnes inimícos meos factus sum oppróbrium et vicínis meis valde: * et timor notis meis.

13 Nad všechny nepřátele mé učiněn jsem pohanění a sousedům mým velmi: * a strach známým mým.

14 Qui vidébant me, foras fugérunt a me: * oblivióni datus sum, tamquam mórtuus a corde.

14 Kteří mne vídali, v náměstí utíkali ode mne: * v zapomenutí dán jsem, jako mrtvý od srdce.

15 Factus sum tamquam vas pérditum: * quóniam audívi vituperatiónem multórum commorántium in circúitu.

15 Učiněn jsem jako nádoba ztracená: * neboť slyšel jsem hanění mnohých přebývajících vůkol.

16 In eo dum convenírent simul advérsum me: * accípere ánimam meam consiliáti sunt.

16 V tom když se scházeli spolu proti mně: * by odňali douši mou radící jsou.

17 Ego autem in te sperávi, Dómine: * dixi: Deus meus es tu: in mánibus tuis sortes meæ.

17 Já však v tebe doufal, Hospodine: * řekl jsem: Bůh můj jsi ty: v rukou tvých losy moje.

18 Éripe me de manu inimicórum meórum: * et a persequéntibus me. 

18 Vytrhni mne z ruky nepřátel mých: * a od pronásledujících mne.

19 Illústra fáciem tuam super servum tuum, salvum me fac in misericórdia tua: * Dómine, non confúndar, quóniam invocávi te.

19 Osvěť tvář tvou nad služebníkem tvým, spasena mne učiň v milosrdenství tvém: * Hospodine, ať nejsem zahanben, protože vzýval jsem tě.

19 Erubéscant ímpii, et deducántur in inférnum: * muta fiant lábia dolósa.

19Ať jsou zahanbeni bezbožníci, a nechť jsou přivedeni v peklo: * němé se staňte rty lstivé.

19 Quæ loquúntur advérsus iustum iniquitátem: * in supérbia, et in abusióne.

19 Které mluví proti spravedlivému nepravost: * v pýše, a ve zlém užívání.

C C

20 Quam magna multitúdo dulcédinis tuæ, Dómine: * quam abscondísti timéntibus te.

20 Jak velké množství sladkosti tvé, Hospodine: * které schovals bojícím se tebe.

21 Perfecísti eis, qui sperant in te: * in conspéctu filiórum hóminum.

21 Kterous učinil těm, kteří doufají v tebe * před obličejem synů lidských.

22 Abscóndes eos in abscóndito faciéi tuæ: * a conturbatióne hóminum.

22 Skryješ je ve schráně tváře tvé: * od zbouření lidu.

23 Próteges eos in tabernáculo tuo: * a contradictióne linguárum.

23 Ochráníš je ve stanu tvém: * od prorokování jazyků.

24 Benedíctus Dóminus: * quóniam mirificávit misericórdiam suam mihi in civitáte muníta.

24 Požehnaný Hospodin: * protože divné milosrdenství své mi v městě ohraženém (učinil).

25 Ego autem dixi in excéssu mentis meæ: * Proiéctus sum a fácie oculórum tuórum.

25 Já pak řekl ve vytržení mysli mé: * Zavržen jsem od obličeje očí tvých.

25 Ideo exaudísti vocem oratiónis meæ: * dum clamárem ad te.

25 Proto vyslechls hlasu modlitby mé: * když jsem volal k tobě.

25 Dilígite Dóminum omnes sancti eius: * quóniam veritátem requíret Dóminus, et retríbuet abundánter faciéntibus supérbiam.

25 Milujte Hospodina všichni svatí jeho: * protože pravdy vyhledávat bude Hospodin, a odplatí hojně činícím pýchu.

25 Viríliter ágite, et confortétur cor vestrum: * omnes, qui sperátis in Dómino.

25 Zmužile čiňte, a buď posilněno srdce vaše: * všichni, kteří doufáte v Hospodina.