PSALMUS XXVII. (vulgata) |
Žalm 26. (vulgáta) |
1 Dóminus illuminátio mea, et salus mea: * quem timébo? |
1 Hospodin osvětlení mé, a spása má: * koho bát se budu? |
2 Dóminus protéctor vitæ meæ: * a quo trepidábo? |
2 Hospodin ochránce života mého: * koho se strašit budu? |
3 Dum apprópiant super me nocéntes: * ut edant carnes meas. |
3 Když se přibližují na mě škodlivci: * aby jedli tělo mé. |
4 Qui tríbulant me inimíci mei: * ipsi infirmáti sunt, et cecidérunt. |
4 Kteří sužují mne nepřátelé moji: * oni seslabeni jsou, a padli. |
5 Si consístant advérsum me castra: * non timébit cor meum. |
5 Byť se postavila proti mně vojenská ležení: * nebude se bát srdce mé. |
6 Si exsúrgat advérsum me prælium: * in hoc ego sperábo. |
6 Byť povstala proti mně válka: * v to já budu boufat. |
7 Unam pétii a Dómino, hanc requíram: * ut inhábitem in domo Dómini ómnibus diébus vitæ meæ. |
7 Jedno prosil jsem od Hospodina, to vyhedávat budu: * abych přebýval v domě Hospodina všechny dny života mého. |
8 Ut vídeam voluptátem Dómini: * et vísitem templum eius. |
8 Abych viděl libost Hospodinovu: * a navštívil chrám jeho. |
9 Quóniam abscóndit me in tabernáculo suo: * in die malórum protéxit me in abscóndito tabernáculi sui. |
9 Proto ukryly mne ve stánku svém: * v den zlých věcí chrání mně v skrýši stanu svého. |
10 In petra exaltávit me: * et nunc exaltávit caput meum super inimícos meos. |
10 Ve skále vyvýšil by mne: * a nyní vyvýšil hlavu mou nad nepřátele mé. |
11 Circuívi, et immolávi in tabernáculo eius hóstiam vociferatiónis: * cantábo, et psalmum dicam Dómino. |
11 Obcházel, a obětoval jsem ve stánku jeho oběť hlasu želeného: * zpívat a žalmy říkat budu Hospodinu. |
B. | B. |
12 Exáudi, Dómine, vocem meam, qua clamávi ad te: * miserére mei, et exáudi me. |
12 Vyslyš Hospodine, hlas můj, kterým volal jsem k tobě: * smiluj se, a vyslyš mne. |
13 Tibi dixit cor meum, exquisívit te fácies mea: * fáciem tuam, Dómine, requíram. |
13 Tobě řeklo srdce mé, hledala tě tvář má: * tváře tvé, Hospodine, hledat budu. |
14 Ne avértas fáciem tuam a me: * ne declínes in ira a servo tuo. |
14 Neodvracej tvář tvou ode mně: * neuchyluj se v hněvu od služebníka tvého. |
15 Adiútor meus esto: * ne derelínquas me, neque despícias me, Deus, salutáris meus. |
15 Pomocníkem mým buď: * neopouštěj mne, ani nezhrdni mne, Bože, spasiteli můj. |
16 Quóniam pater meus, et mater mea dereliquérunt me: * Dóminus autem assúmpsit me. |
16 Neboť otec můj, a matka má opustili mne: * Hospodin však přijal mne. |
17 Legem pone mihi, Dómine, in via tua: * et dírige me in sémitam rectam propter inimícos meos. |
17 Zákon vlož mi, Hospodine, v cestu tvou: * a uveď mne na stezku přímou pro nepřátele mé. |
18 Ne tradíderis me in ánimas tribulántium me: * quóniam insurrexérunt in me testes iníqui, et mentíta est iníquitas sibi. |
18 Nevydávej mne v duše sužovatelům mým: * neboť povstali na mne svědci nepraví, a selhala jest nepravost sobě. |
19 Credo vidére bona Dómini: * in terra vivéntium. |
19 Věřím že uvidím dobro Hospodinovo: * v zemi živých. |
20 Exspécta Dóminum, viríliter age: * et confortétur cor tuum, et sústine Dóminum. |
20 Očekávejte Hospodina, zmužile činí: * a posilněno srdce tvé, a očekávej Hospodina. |