PSALMUS XIII. |
Žalm 13. |
1 Dixit insípiens in corde suo: * non est Deus. |
1 Řekl nerozumný v srdci svém: *Není jest Bůh. |
2 Corrúpti sunt, et abominábiles facti sunt in stúdiis suis: * non est qui fáciat bonum, non est usque ad unum. |
2 Porušeni jsou, a ohavní učiněni jsou ve snaženích svých, * není jest který by činil dobře, není jest ani jednoho. |
3 Dóminus de cælo prospéxit super fílios hóminum, * ut vídeat si est intélligens, aut requírens Deum. |
3 Hospodin z nebe popohlížel na syny lidské, * aby viděl, jestli jest rozumný, aneb hledající Boha. |
4 Omnes declinavérunt, simul inútiles facti sunt: * non est qui fáciat bonum, non est usque ad unum. |
4 Všichni odchýlili se, spolu neužitečni učiněni jsou:* není jest, kdo by činil dobré, není jest nyní ani jednoho. |
5 Sepúlcrum patens est guttur eórum: linguis suis dolóse agébant * venénum áspidum sub lábiis eórum. |
5 Hrob otevřený jest hrdlo jejich: jazyky svými lstivě činili, * jed hadí pod rty jejich. |
6 Quorum os maledictióne et amaritúdine plenum est: * velóces pedes eórum ad effundéndum sánguinem. |
6 Jejich ústa zlořečení a hořkostí plna jsou, * rychlé nohy jejich k proleváni krve. |
7 Contrítio et infelícitas in viis eórum, et viam pacis non cognovérunt: * non est timor Dei ante óculos eórum. |
7 Zkáza a neštěstí na cestách jejich, a cesty pokoje nepoznali * není jest bázně Boží před očima jejich. |
8 Nonne cognóscent omnes qui operántur iniquitátem, * qui dévorant plebem meam sicut escam panis? |
8 Jistě poznají všichni, kteří činí nepravost,* kteří zžírají lid můj, jako pokrm chléba? |
9 Dóminum non invocavérunt, * illic trepidavérunt timóre, ubi non erat timor. |
9 Pána však nevzývají. * tam se třásli strachem, kde nebylo strachu. |
10 Quóniam Dóminus in generatióne iusta est, consílium ínopis confudístis: * quóniam Dóminus spes eius est. |
10 Neboť Pán v rodu spravedlivém jest, radu chudého zahanbili jste,* neboť Pán naděje jeho jest. |
11 Quis dabit ex Sion salutáre Israël? * cum avérterit Dóminus captivitátem plebis suæ, exsultábit Iacob, et lætábitur Israël. |
11 Kdo dá ze Siónu spasení Israelovi? *Až obratí Hospodin zajetí lidu svého, plesat bude Jákob, veselit se Israel. |